1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Де-юре и де-факто

Что такое де-факто и де-юре

Содержание статьи

  • Что такое де-факто и де-юре
  • Что такое рабфак
  • В какие международные организации входит РФ

Выражения «де-факто» и «де-юре» употребляются в основном в юридической лексике, а также для того, чтобы уточнить, в какой степени легитимны принятые законы или установки в обществе. Используются они часто и в политической среде.

Что такое «де-факто»

В переводе с латинского «де-факто» означает, что некое действие происходит «на деле», «фактически». Также может обозначать и простое уточнение «в принципе» или «на практике». В этих значениях применение выражения допустимо даже в повседневной речи для того, чтобы блеснуть интеллектом и знанием латыни. Но в юридической практике «де-факто» имеет более определенный и точный смысл. Таким способом обозначаются установки или действия, которые существуют и применяются на практике, но не узаконены официально. К примеру, де-факто на этом месте ведется торговля, но на это нет никаких разрешающих документов, которые могли бы доказать, что данное действие правомерно.

«Де-факто» не обязательно привязывать только к исполнению на законном уровне, это выражение может затрагивать и обычные стандарты либо инструкции. Допустим, в инструкции сказано про один набор функций прибора, но де-факто представлен совершенно другой.

Как применяется «де-юре»

Термин «де-юре» обозначает «юридически» или «согласно праву». В отличие от выражения «де-факто», которое можно применять и в обычной речи, «де-юре» почти всегда применяется исключительно юристами или политиками – то есть теми, кто имеет непосредственное отношение к закону. Если правило или закон установлен официально, то его исполнение называется «де-юре». Существует также практика, когда из «де-факто» действие превращается в «де-юре» — то есть ранее неофициальное действие или правило стало узаконенным на бумаге.

Понятия «де-факто» и «де-юре» часто противопоставляют друг другу. И действительно, когда речь идет о законности и фактическом положении вещей, то такое противопоставление допустимо. Часто случается, что какое-то решение принимается и исполняется вне соблюдения законных оснований, то есть оно выполняется лишь «де-факто». Известна и обратная ситуация, когда принятые «де-юре» постановления на деле не находят воплощения, не соблюдаются населением. Однако, утверждать, что два этих выражения являются антонимами, нельзя. Ведь существуют ситуации, в которых и законность соблюдена, и само действие выполняется, то есть происходит совмещение «де-факто» и «де-юре»

Де-юре

«Де-юре» — выражение, пришедшее из латинского языка и тесно связанное с другим понятием — «де-факто». Оба термина используются чаще всего в юридической среде для того, чтобы уточнить насколько легитимны существующие законы, однако, и политике тоже не чужды – с помощью терминов «де-юре» и «де-факто» описывается статус того или иного государства.

Что понимается под «де-юре»?

Если выражаться просто, то «де-юре» — это как должно быть. «Де-юре» используется, как правило, политиками или юристами для того, чтобы подчеркнуть, что ситуация соответствует актуальному законодательству. В качестве синонимов к выражению «де-юре» подходят «согласно закону» и «с юридической точки зрения».

Примеры использования термина следующие:

  1. Сделка де-юре – сделка, оформленная по букве закона, с подписанием и регистрацией всех необходимых договоров и заверением у нотариуса.
  1. Ситуация деюре – ситуация рассматривается исключительно с точки зрения законодательства, безотносительно к таким понятиям, как мораль и норма.
  1. Признание деюре. Этот термин – из международного права. Предполагается, что новое государство окончательно признается остальными членами международного сообщества.

Разница между понятиями «де-факто» и «де-юре»

Некоторые источники предлагают считать понятия «де-юре» и «де-факто» антонимами, что концептуально ложно, так как «де-юре» не исключает «де-факто» (ситуация, когда закон реально исполняется на практике). Противопоставление уместно, когда речь идет о таких ситуациях:

  1. Существует закон, который не исполняется.
  1. Фактическая ситуация не законна.

Простейший пример из жизни: гражданин N получается заработную плату на руки 20000 рублей, а в ведомости указано, что ему платят всего 10000. 20 тысяч рублей – это сумма «де-факто», а 10 тысяч рублей – «де-юре». В такой ситуации противопоставление возможно, так как налицо несоблюдение закона, то бишь налоговое мошенничество.

Существуют два выражения, которые считаются пограничными:

  • Ad hoc. Ситуация временно считается «де-юре», но в целом не признается законной. Такое выражение можно встретить в международном праве, например, когда встает вопрос о защите прав граждан, находящихся в непризнанной стране.
  • Desuetude. Закон признается устаревшим, поэтому его заменяет давно принятая как норма де-факто практика.

Что может значить «де-факто» и «де-юре»?

В последнее время все чаще появляются устойчивые выражения, заимствованные из других языков. Сегодня пойдет речь о двух словесных конструкциях — де-юре и де-факто. Что это за слова такие? Многие их и не слышали до настоящего момента никогда. А кто-то предполагает их значение, но обратился к этой статье, чтобы уточнить. Ну что, пополним копилку знаний?

Что такое «де-юре»

Сначала надо разобраться, что означает термин «де-юре». Означает он «согласно праву». То есть, как написано на бумаге. Это не такая популярная словесная конструкция, как де-факто, и она применяется обычно профессиональными юристами или политологами. То есть людьми, которые связаны как раз с законами. Если они установлены в соответствующих документах, то такое исполнение называется «де-юре».

Что такое «де-факто»

Это противоположный термин, который означает, что какое-то действие выполняется, несмотря на закон. Например, про Россию говорят, что это де-юре правовое государство, но де-факто — нет, поскольку суды коррумпированные, исполнительная власть не меняется уже столько лет и т.д. Не будем сейчас говорить, насколько правильны эти утверждения, тут они приводятся в качестве примера.

Читать еще:  Подготовка маломерных судов к зимней стоянке

То есть де-юре, по закону государство правовое, здесь главным является закон. Но на деле каждый гражданин может убедиться, что это не так. То есть, де-факто, страна находится в промежуточном состоянии между демократией и тоталитаризмом.

Связь между «де-факто» и «де-юре»

Бывает так, что из «де-факто» действие превращается в «де-юре», то есть юридически закрепляется. Случается и частичное превращение.

  • Если увеличивается срок президентства, то страна по законам приближается к авторитарному государству, хотя до этого она могла быть такой де-факто. Хотя тут тоже относительно. Так, в случае с Россией фактически один и тот же президент правит на протяжении 17 лет, а де-юре он имеет право управлять лишь два срока.
  • Да и во времена президентства Дмитрия Медведева говорили, что фактически правит Путин. Все это приводится в качестве примера соотношения этих понятий..

Что касается соотношения между «де-юре» и «де-факто», бывают и противоположные ситуации. Например, закон введен, но на деле он неисполнимый. Но ввели некоторые поправки, подзаконные акты, и он из «де-юре» превратился и в «де-факто». Тут мы выходим на новый уровень, где эти понятия совмещены и уже не противопоставляются друг другу.

То есть, термины «де-юре» и «де-факто» не всегда являются антонимами. Здесь надо учитывать конкретный контекст. Эти понятия могут противопоставляться лишь в случае, если речь соответствует такому шаблону «на бумаге одно, а на деле другое».

Или еще один пример «де-юре» и «де-факто». В Украине запретили ВК, Одноклассники и Яндекс. Де-юре это запрещено. Но на деле все обходят блокировку в два клика и никто не наказывает за это правонарушение.

Еще один пример связан со статистикой. По официальным данным количество посетителей ВК из Украины после запрета резко упало. Де-факто они пользуются российскими социальными сетями в почти том же количестве (ну может, немного меньшем). Де-юре увеличилась посещаемость из Германии, Нидерландов, США, но де-факто это граждане Украины просто обходят блокировки с помощью смены IP.

Если говорим о статистике, то здесь мы отходим от правового понимания этих терминов, но переходим уже к бытовому применению. Все чаще данные понятия переходят из юриспруденции и политологии в обычную жизнь: «де-юре» главой семьи является муж, но фактически — жена. Или вообще трагикомическое — на словах главными являются родители, но фактически — ребенок (манипулирует, заставляет покупать игрушки, разрешать не идти в школу, давать карманные деньги в том количестве, котором ему надо, и так далее).

Примеры можно подбирать до бесконечности, поскольку они сплошь и рядом.

Выводы

Мы разобрались, что такое «де-юре» и «де-факто». Ничего в этих понятиях плохого или хорошего нет. Иногда невыполнение закона на деле лучше, чем его выполнение (например, когда парламент увеличивает налоги или зарплаты чиновникам, которые ничего не делают для блага страны). Иногда законы просто устаревшие, и в обществе произошли изменения, которые просто юридически не закреплены.

Бывает же когда де-факто вредит, когда президент, несмотря на то, что является лишь исполнительной властью, единолично определяет и внутреннюю, и внешнюю политику, а при этом страна с каждым годом становится все более бедной. Все индивидуально.

Значение слова &laquoде-юре»

ДЕ-Ю́РЕ, нареч. Книжн. Юридически, на основании закона, формально (в отличие от де-факто).

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

  • Де-ю́ре (лат. de iure, de jure «юридически», «по (согласно) праву») — латинское выражение. Часто противопоставляется (антонимично) понятию «де-факто», которое обозначает фактическое положение дел.

ДЕ-Ю’РЕ [дэ-юрэ], нареч. [латин. de jure] (книжн. офиц.). Юридически, на основании законного акта (в отличие от де-факто). Признать державу д.-ю.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

де-юре

1. книжн. юридически, на основании права, закона

2. в знач. неизм. прил. юридически оформленный

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова проявка (существительное):

Синонимы к слову «де-юре&raquo

Предложения со словом «де-юре»

  • Де-юре советские люди сами выбирали депутатов и правительство, при этом де-факто не были хозяевами ни у себя в цехе, ни на заводе, ни в колхозе, ни в самой стране.
  • Историки обыкновенно не отделяют один от другого три разных вопроса: 1) какой была царская власть де-юре?
  • Я знала, что над его поступком посмеивались многие знакомые, и понимала, что хоть де-юре я перестала быть вторым сортом, но де-факто продолжала им оставаться.
  • (все предложения)

Понятия со словом «де-юре»

Отправить комментарий

Предложения со словом «де-юре»:

Де-юре советские люди сами выбирали депутатов и правительство, при этом де-факто не были хозяевами ни у себя в цехе, ни на заводе, ни в колхозе, ни в самой стране.

Читать еще:  Булат и дамасск: как выбрать настоящий нож

Историки обыкновенно не отделяют один от другого три разных вопроса: 1) какой была царская власть де-юре?

Я знала, что над его поступком посмеивались многие знакомые, и понимала, что хоть де-юре я перестала быть вторым сортом, но де-факто продолжала им оставаться.

Юань резервный: Де-юре и де-факто

Усиление позиций юаня в международных финансах для НБК, похоже, не самоцель

Усиление позиций юаня в международных финансах для НБК, похоже, не самоцель

Хорошо известно, что осенью 2015 года для Пекина произошло одно долгожданное событие. Речь идет о том, что совет директоров Международного валютного фонда в конце ноября указанного года принял решение о включении китайского юаня в корзину резервных валют. Ее еще называют «корзиной СДР». На основе валют, включенных в эту корзину, определяется курс СДР – безналичной денежной единицы, выпускаемой самим Фондом.

До этого в корзине находилось четыре валюты – доллар США, евро, японская иена и британский фунт стерлингов. У каждой из них был свой «вес», естественно, что самым большим «весом» обладал доллар США. Юань стал пятой резервной валютой, причем по своему «весу» она сразу же заняла в корзине СДР третье место.

Вот как стала выглядеть раскладка валют в корзине по «весам» (%): доллар США — 41,73; евро — 30,93; юань – 10,92; иена – 8,33; фунт стерлингов – 8,09.

Конечно, Пекину это решение далось не просто. В 2010 году Китай уже ставил вопрос о придании юаню статуса резервной валюты, но Фонд ему тогда отказал. Со стороны Пекина были обещания, что юань станет свободно конвертируемой валютой, что будут сняты все ограничения на операции капитального характера с китайской валютой, что Китайский народный банк не будет жестко регулировать валютный курс юаня и т.д. Одними словами обойтись не удалось, кое-какие обещания пришлось выполнять.

Так, еще в 2005 году НБК отказался от установления жесткого валютного курса юаня, но, правда, сохранил достаточно узкий диапазон колебаний китайской валюты (Фонд, естественно, требовал большей либерализации). Да, накануне решения МВФ юань еще не был свободно конвертируемой валютой, но уже считался «свободно используемой» (термин неофициальный, без четкого нормативного определения). Китай еще с конца нулевых годов стал активно внедрять юань в расчеты по внешней торговле. В списке валют, используемых в международных расчетах, по данным общества СВИФТ, юань с 35 места в конце 2010 г. переместился на пятое в 2015 г.

К концу лета 2015 г. доля юаня в международных расчетах выросла до 2,79%, и по этому показателю он впервые обошел японскую йену, заняв на некоторое время даже четвертую строчку рейтинга. При этом в Азиатско-Тихоокеанском регионе при расчетах он стал самой распространенной валютой. Готовясь к голосованию в МВФ, Китай открыл доступ к внутреннему валютному рынку и рынку облигаций для иностранных центральных банков.

До последнего момента исход голосования на совете директоров не был очевиден. Но долгожданное для Пекина решение все-таки было принято. В силу оно вступило спустя почти год — с 1 октября 2016 года.

Китай специально предпринимал максимально возможные усилия для того, чтобы показать Фонду накануне голосования, что юань уже давно созрел и перезрел для включения в корзину резервных валют. А как только решение состоялось, начался некий откат назад по ряду показателей.

В декабре 2015 года доля юаня в международных платежных операциях СВИФТ снизилась до 2,31%; в декабре 2016 года она уже была равна 1,68%. А к концу 2017 года упала до 1,61%. В расчетах Китая по его внешнеторговым операциям доля юаня в 2015 году достигла рекордной планки в 22,6%, а на следующий год она упала до 16,9%.

В настоящее время после некоторого затишья Пекин, кажется, готов начать следующий раунд борьбы за то, чтобы юань в мире стал ведущей мировой валютой. О необходимости интернационализации юаня, в частности, были сделаны заявления на проходящей в Пекине сессии Всекитайского собрания народных представителей (ВСНП). Под интернационализацией понимается увеличение доли юаня в международных расчетах, превращение его в активно торгуемую валюту на мировом рынке ФОРЕКС, включение китайской валюты в международные резервы стран.

Если Китай действительно хочет наращивать позиции юаня в мировой финансовой системе, ему придется добиваться того, чтобы курс юаня, как минимум, не падал по отношению к доллару США и другим ведущим валютам. А лучше, чтобы он рос (кстати, в 2017 году такой рост имел место). А это означает, что в долгосрочной перспективе будет происходить ослабление международной конкурентоспособности китайской экономики, со временем торговый баланс Китая может лишиться своих нынешних гигантских профицитов. А в более отдаленной перспективе – даже уйти в минус (отрицательное сальдо баланса).

Если Китай действительно хочет, чтобы юань в достаточных объемах присутствовал на мировых рынках и в международных расчетах, он должен отдавать себе отчет: это возможно лишь при отрицательном сальдо торгового и платежного балансов. При активных балансах Китай может лишь накапливать чужую валюту, юань за пределами Китая будет оставаться экзотикой. И никакие ухищрения типа валютных свопов, которые устраивал китайский Центробанк с Центробанками других стран, тут не помогут. Юань будет возвращаться домой.

Если Китай действительно хочет сделать юань международной валютой, он должен играть по тем правилам, которые определяет Международный валютой фонд, а эти правила таковы, что валюта должна быть свободно конвертируемой. Понятно, что у Китая при свободно конвертируемом юане могут возникать проблемы (прежде всего, связанные с тем, что китайская экономика может стать менее управляемой со стороны правительства).

Читать еще:  СЕНТЯБРЬСКИЕ КАРПЫ

Итак, заявления на сессии ВСНП по юаню были сделаны. Но конкретики пока маловато. Готов ли Пекин вознести юань на мировую орбиту ценой утраты нынешних экономических позиций в мире? Готов ли он пожертвовать частью своего суверенитета ради этой идеи? Как он собирается поддерживать юань на мировой орбите (даже если он туда ее выведет) при слабеющей экономике? Или Пекин ограничится решением более скромной задачи – внедрить юань в расчеты по двухсторонней торговле? Ответов из Пекина пока не слышно.

В СМИ в последние месяцы были громкие заявления о том, что ряд Центробанков принял решение о включении юаня в свои международные резервы. Так, ЕЦБ в конце 2017 года заявил о включении юаня в резервы в размере 500 млн евро. В начале 2016 года Центробанк Бельгии заявил о включении в резервы юаней на сумму, эквивалентную 200 млн евро. Аналогичные заявления сделали Бундесбанк и Банк Франции, однако сумм не назвали. Некоторые суммы юаней имеют в резервах Банк Англии и Национальный банк Швейцарии.

Банк России еще в конце 2015 года объявил о включении юаня в свои резервы. На сегодняшний день китайская валюта составляет около 0,1% в международных резервах РФ. На середину прошлого года в наших резервах 46,3% приходилось на доллар США, еще 25,1% — на евро. В резервах России даже такие валюты, как канадский доллар (3,2%) и австралийский доллар (1,0%) многократно превышают объемы юаней. И это при том, что Россия и Китай уже несколько лет твердят о планах более широкого использования национальных валют во взаимных отношениях.

Данные о сумме юаней в резервах давали очень немногие Центробанки. До недавнего времени не было известно, каков совокупный объем юаней в международных резервах в мире, поскольку МВФ в своей статистике резервов не выделял юань, включая его в «прочие валюты». После вступления решения о придании юаню статуса резервной валюты Международный валютный фонд внес некоторые коррективы в свою статистику по валютной структуре международных резервов в мире. Теперь юань удостоился отдельной строки. И теперь мы можем узнать, каков удельный вес юаня в международных валютных резервах мира. Такая статистика представляется на квартальной основе.

Вот цифры по юаню (млрд долл.): 4-й квартал 2016 г. – 90,78; 1-й квартал 2017 г. – 95,42; 2-й квартал 2017 г. — 99,68; 3-й квартал 2017 г. – 107,94.

Такую статистику МВФ публикует сегодня кроме юаня еще по семи валютам: доллар США, евро, японская иена, британский фунт стерлингов, доллар Канады, доллар Австралии и швейцарский франк. Как выглядит юань на фоне перечисленных валют? Юань занимал предпоследнее место в списке восьми валют, входящих в международные резервы (перед ним – доллар Австралии, после него швейцарский франк). В относительной выражении – 0,96% всех валютных резервов мира (3-й квартал 2017 года).

Для сравнения: доля доллара США – 54,2%; доля евро – 17,1%. Итак, слухи о победном шествии юаня по миру явно преувеличены. Пока юань, получивший почетное звание «резервной валюты», лишь царствует, но не правит. Править продолжает доллар США. Задача заместить доллар США юанем явно непроста. Впрочем, может быть, Пекин такой задачи не ставит?

Так, нынешний председатель НБК Чжоу Сяочуань полагает, что магистральный путь человечества – замена доллара США единой мировой валютой. Причем ее не надо изобретать, она уже есть – это СДР (специальные права заимствования). Указанная валюта уже существует в природе, правда, пока в очень незначительных количествах. Первая эмиссия СДР была проведена Фондом еще в 1969 году, уже тогда многие полагали, что на смену золотодолларовому стандарту придет новая безналичная валюта МВФ (однако в результате закулисной борьбы победил другой вариант – бумажно-долларовый).

Сегодня, по мнению упомянутого выше китайского банкира, надо, чтобы МВФ приступил к масштабной эмиссии СДР. Но этого пока не позволяет главный акционер Фонда – США. СДР – прямой и опасный конкурент американского доллара. Можно предположить, что Китай так энергично добивался включения юаня в корзину СДР именно для того, чтобы поднять свой авторитет и вес в МВФ.

В настоящее время Пекин добивается радикального реформирования Фонда, которое предполагает значительное повышение квоты Китая в капитале и голосах этой международной финансовой организации. Как я понял, для товарища Чжоу Сяочуаня усиление позиций юаня в международных финансах – не самоцель, а средство укрепления позиций Китая в МВФ, как средство «ползучего» захвата власти в этой организации. Отчасти логика нынешнего председателя НБК понятна. Но все дело в том, что после завершения нынешней сессии ВСНП (она кончается 20 марта), товарища Чжоу Сяочуаня собираются отправить на «заслуженный отдых» (ему только что исполнилось 70 лет – предельный возраст для занятия должности). В качестве смены нынешнему председателю рассматривается несколько кандидатур. Скоро мы узнаем имя нового руководителя НБК. А, заодно может быть, и то, как он понимает интернационализацию юаня.

Источники:

http://www.kakprosto.ru/kak-885052-chto-takoe-de-fakto-i-de-yure
http://utmagazine.ru/posts/8968-de-yure
http://liveposts.ru/articles/law/civil-law/de-fakto-i-de-yure
http://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D0%B4%D0%B5-%D1%8E%D1%80%D0%B5
http://tsargrad.tv/articles/juan-rezervnyj-de-jure-i-de-fakto_118330

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:

Наш сайт использует файлы cookies, чтобы улучшить работу и повысить эффективность сайта. Продолжая работу с сайтом, вы соглашаетесь с использованием нами cookies и политикой конфиденциальности.

Принять
Adblock
detector